Fred la Marmotte
Officielle du Québec
Fred the official Quebec Groundhog
Les 2 février de chaque année, 6:30 AM
Devant l'école de permaculture
de Val d'Espoir!
Every year on February 2nd at 6:30 AM
In front of Permaculture school
in Val d'Espoir!
Voici Val d'Espoir:
This is Val D'Espoir:
À quelques kilomètre de Percé, vers 1917, un prêtre de Cap d’Espoir, l’abbé Antoine Poirier décide créer une nouvelle paroisse; c’est ainsi que Val d’Espoir est né!
À cette époque, on vit d’agriculture, de pêche et de l’exploitation de la forêt. Dans les années trente, le village grandit, c’est un village prospère, le dynamisme de ses habitants permet la création de nombreuses entreprises. Cependant, l’abandon de l’agriculture et l’exode des familles vers les villes pendant les années 60 fait décliner sa population.
A few kilometers from Percé, around 1917, a village was created but a Cap d’Espoir priest, Antoine Poirier. This is how Val d’Espoir was born!
In those days, economy is based on agriculture, fishing and forest exploitation. In the 30’s, the village is growing, it is a prosperous village. The dynamism of its inhabitants allows the creation of many enterprises. In the 60’s, as interest for agriculture decrease and there is an exode of the families toward the cities, the Val d’Espoir population decline.
Le dynamisme d'un village
Pourquoi Val d’Espoir est un village si spécial? À cause des gens qui ont le cœur à la bonne place et qui savent s’assembler pour créer un projet. C’est un village vivant, dynamique et accueillant, un village qui vous fera vous sentir chez vous pour cet évènement spécial : Le jour de Fred la Marmotte!
A dynamic village
What is so special about Val d’Espoir? Wonderful people who know how to get together to create a project. A village with a life, where people are dynamic and welcoming, a place that will make you feel home for this special event: Fred the Groundhog day!